-
-
Save Darep/6350214 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Finnish translations for Roon.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
fi: | |
viewer: | |
comment_on_twitter: 'Kommentoi Twitterissä' | |
older: 'Vanhemmat' | |
newer: 'Uudemmat' | |
feed: 'Syöte' | |
share: 'Jaa' | |
close: 'Sulje' | |
next_post: 'Seuraava artikkeli' | |
previous_post: 'Edellinen artikkeli' | |
no_posts: 'Ei vielä artikkeleita.' | |
post_not_found: | |
title: 'Ei osumaa' | |
message: 'Avaamasi osoite voi olla väärin tai artikkelia ei enää ole.' | |
blog_not_found: | |
title: 'Ei osumaa' | |
message: 'Avaamasi osoite voi olla väärin tai blogia ei enää ole.' |
Fixed a typo just now.
Changed postaus => artikkeli
Oops, missed one: 'Ei postauksia vielä.' => 'Ei vielä artikkeleita.'
Changed the wording a bit, too. Feels more natural now.
Thanks!
Added more translations as per https://gist.github.com/soffes/6350117 :D
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
PS. I'm not 100% sure about the usage of 'postaus'. It's finglish and not actually finnish, just a direct translation from 'post' and used in spoken language, but rarely written. Viesti (message) might be better, or artikkeli (article).