coi ro do mi’e la saski’o tu’a dei cu ve ciksi tu’a lo me mi moi jbobau
I’m a fluent lojban speaker who has many opinions about the language and how it should be spoken. The lojban that I speak is a collection of ideas from many places brought under one roof, unified under a few core guiding principles:
- My espressions should be practical to understand, and interpretations should be more or less obvious to anyone with experience in the language
- Any grammar that I use should have its meaning be understandable without explanation for anyone who knows zantufa lojban, and relatively easy to explain to those who don’t
- The logic of utterances should be evident by their structure, although I’m not too rigid with 1:1 correspondences to formal logic
- The language should be practical to use in everyday speaking, common things which are intended to be said shouldn’t require circumlocution
With these goals in mind, here is a quick overview of the basics which will get you most of the way to knowing how I speak, without the longer discourse:
- I use sotyge’a lojban, a variant of zantufa lojban
- I use gadganzu gadri
- I use singular logic, but as gadganzu lacks sets, masses replace them
zantufa lojban is a dialect of lojban that seeks to make the grammar more
beautiful and to ensure a strong logical foundation for the language. It makes
many changes, but the three which are most likely to affect my speech are its
inclusion of something very similar to the simplified connectives system, n-ary
GI (with GIhI as the new terminator), and the creation of a mulno jufra
as a
new concept in the language.
A mulno jufra is a “complete thought” more or less, and is most closely matched
to a sentence in English. It consists of several bridi which are connected
together with logical, non-logical, and bo-grouping style connectives, all share
a single prenex, and are terminated with iau
.
.i da zo’u da broda de .ije da brode iau ge’e
This alters how some cmavo behave, in that many cmavo which previously
introduced a sub-bridi now introduce a sub-mulno-jufra, minus the iau
terminator.
.i da poi broda .ije brode ku’o nu ko’a brodi .ibabo ko’a brodo kei bu’u ko’e
This increases the logical power of NU, POI, and similar selma’o to match that of the full lojban language, without requiring constant use of forethought connectives.
sotyge’a is a dialect of lojban that seeks to reduce the number of selma’o used in lojban, allowing new grammatical constructions to become valid, most often with somewhat obvious interpretations.
The most significant changes it makes which will affect the readability of my
statements is that it merges many selma’o into BAI, including LAhE and FA.
lu'u
becomes the new BAI terminator, and BAI gain the ability to be composed
together, as in zantufa lojban. This changes the grammar of BAI to allow it
anywhere a sumti may be used, not just a full term.
gadganzu is a modification to the gadri which aims to make them all useful
again, foregoing xorlo’s “use lo
for everything” mentality. It includes a
scale for the gadri to exist on, from more specific to less.
Demonstrative | Anaphoric | Knowable | Polymorphic | General | Definitional | |
---|---|---|---|---|---|---|
Individual | le’i | le’e | le | lo | lo’e | lo’i |
Massified | lei’i | lei’e | lei | loi | loi’e | loi’i |
All the gadri fall into one of the following categories:
- Demonstrative
- These gadri describe sumti which are being designated by
contextual clues being given outside of speech, often a gesture. These are
more or less analogous to
ti noi ...
. - Anaphoric
- These gadri are used to refer to sumti which are already present in the conversation, although they need not have been named before, only implied by conversation. e.g. .i mi ctidu’a fi lo mi mlatu .i le’e se mlatu cu barda
- Knowable
- These gadri refer to specific instances of a thing. If I say
le mlatu
then you know that not only am I talking about a cat, but I have a particular cat in mind. - Polymorphic
- These gadri are used more commonly than the rest, and based on context will always resolve into either a Knowable or General sumti. They do not have semantics separate from those two categories, but simply note that it may be either, based on context.
- General
- These gadri function nearly identically to their CLL equivalent,
speaking about “things which broda in general”, while not refering to any
instance in particular. e.g.
lo'e mlatu cu nelci lo ladru
indicates that “cats like milk” in general, while not stating if a particular cat likes milk or that liking milk is a part of what makes something a cat. - Definitional
- These are likely to be the least used gadri, and make a claim
that all things which it describes must definitionally fill the bridi they are
contained in. e.g.
lo'i mlatu cu nelci lo ladru
states not only that “all cats like milk”, but that liking milk is a part of what makes something a cat, therefore implying that anything which does not like milk must definitionally not be a cat.
Additionally, each gadri is either a Massified or Individual gadri. These create sumti as described in the CLL, with massified gadri creating mass sumti, and individual gadri creating (potentially plural) individual/distributive sumti.
Note the lack of gadri for sets. Sets have no useful properties which masses do not already posess, and masses are more useful for conventional conversation, meaning they were kept as-is.
Outer quantifiers are something of a hotbed topic among lojbanists. Most want to see them be useful, but at the same time most logical interpretations of them give nonsense semantics. In the lojban I speak, outer quantifiers more or less match what the CLL indicates they should be, disregarding the update by the BPFK.
While I don’t particularly like logical expansions in many cases, this may be useful:
PA SUMTI = SUMTI poi lu’o ke’a PAmei
While this meaning isn’t exact, it may assist with understanding.
poi'i
is a word in the selma’o NU. It allows you to take a complex bridi and
extract a sumti from it.
lo poi’i ke’a mamta cu klama le zarci
The mother goes to the store.
As you can see however, there is a ke'a
under the poi'i
clause. This is the
sumti which is extracted for use. It can be nested arbitrarily deep.
lo poi’i mi ta’e klama lo stuzi be lonu mi’a kelci ke’a noi volbolo’yselkei cu te jivna mi lo mi bruna
I often go to where we play volleyball; volleyball is a competition between myself and my brother.
This is much harder to translate into english while maintaining the structure,
but hopefully it is somewhat clear that the x1 of te jivna
is being filled
with the game of volleyball. I’ve given a lot of additional information about it
however, stating that I habitually go to the place where I and others play it.
Since poi'i
is in NU, that means that grammatically speaking, it is an
abstraction. The words tu'a
and jai
are both used to allow you to refer to
an abstraction without specifying what it is, the classical example being this:
mi troci tu’a lo vrogai
I try the door.
In this case, we are creating an unknown abstraction related to the door. However, there aren’t many things you would normally try with a door, usually just opening or closing it, so the meaning is pretty clear. With that in mind, it may expand to something like so:
mi troci loka ce’u gasnu lonu lo vrogai cu co’a kalri
I try to cause an event of the door beginning to be open.
Based on this, we can see that tu'a
expands into some usage of a gadri paired
with a cmavo of the selma’o NU. This allows us to come up with other examples,
like so:
.i mi’o ta’e simxu co skami tavla .i mi benji lo lisri tu’a do
We habitually mutually speak with computers. I sent a story to something related to you.
This implies that whatever fills the x3 of benji
is going to be an
abstraction, and many lojbanists separate poi'i
from the other abstractions
because while it may grammatically be in NU, it can still produce something
which is an abstraction or something which is concerete.
In the lojban I speak, any value that poi'i
might refer to is permissible as
an intended value of tu'a
. That means the above example might expand to
something like this:
.i mi benji lo lisri lo poi’i ke’a skami jecu se ponse do
I send a story to that which is a computer and is possessed by you.
This means that tu'a
no longer refers only to abstractions, but becomes a
general operator meaning “something related to this”.
jai
as a word also functions very similarly to tu'a
in some cases;
specifically if jai
is placed immediately before a selbri, then the x1 of that
selbri is considered to be as if it were wrapped in a tu'a
, which means jai
gains the same benefit of becoming a general operator as tu'a
does.
this is gonna be about how za’u etc are related to xo’e and not pa
There's a couple comments I have about this response.
First,
tu'a
is entirely unnecessary in the first place, seeing as it only serves to act aszo'e ne/pe
in places that take abstractions, and it only disambiguates things likelo barda
fromtu'a lo barda
where both are used to fill in an event (am I talking about a large event, or an event related to the large thing?). We could very easily strip it from the language with no change to semantics, and the only disambiguation it has is only ever useful in situations where a predicate can apply to both dacti and su'umdu. If we permitted arbitrary sumti raising that wouldn't change, it's just an extra required word in many cases.Second, this article shows my thought process as much as it shows a particular view of the language. In my mind, the reason
tu'a
andjai
have been expanded to function similarly tozo'e ne/pe
is because of the inclusion ofpoi'i
. Before I was aware ofpoi'i
I did not want nor accept this expansion of usage oftu'a
.Third, there are many things which the BPFK asserted about the language that I disagree about. This article will in time explain most or all of them, but one part of it is that I do not believe that either
poi
ornoi
(orvoi
) is sufficient as a primitive for expandinglo
(or other gadri), I consider the gadri to be something of primitives and do not like nor use the expansion tozo'e noi
.