Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

View maximillianus's full-sized avatar
🧑‍💻
Discovering

maximillianus

🧑‍💻
Discovering
View GitHub Profile
@sts10
sts10 / rust-command-line-utilities.markdown
Last active April 30, 2025 14:31
A curated list of command-line utilities written in Rust

A curated list of command-line utilities written in Rust

Note: I have moved this list to a proper repository. I'll leave this gist up, but it won't be updated. To submit an idea, open a PR on the repo.

Note that I have not tried all of these personally, and cannot and do not vouch for all of the tools listed here. In most cases, the descriptions here are copied directly from their code repos. Some may have been abandoned. Investigate before installing/using.

The ones I use regularly include: bat, dust, fd, fend, hyperfine, miniserve, ripgrep, just, cargo-audit and cargo-wipe.

  • atuin: "Magical shell history"
  • bandwhich: Terminal bandwidth utilization tool
@hkan
hkan / whatsapp-web-emoji-keywords.txt
Created April 30, 2018 16:25
Emoji shortcut keywords for Whatsapp Web
0⃣ 0, keycap, zero
1⃣ 1, number, one
🕜 1, 30, clock, time, one, thirty, 1:30, one-thirty
🕐 1, clock, time, one, 00, o’clock, 1:00, one o’clock
2⃣ 2, number, two
🕝 2, 30, clock, time, two, thirty, 2:30, two-thirty
🕑 2, clock, time, two, 00, o’clock, 2:00, two o’clock
3⃣ 3, keycap, three
🕞 3, 30, three, clock, time, thirty, 3:30, three-thirty
🕒 3, three, clock, time, 00, o’clock, 3:00, three o’clock
@lukas-h
lukas-h / license-badges.md
Last active May 5, 2025 20:19
Markdown License Badges for your Project

Markdown License badges

Collection of License badges for your Project's README file.
This list includes the most common open source and open data licenses.
Easily copy and paste the code under the badges into your Markdown files.

Notes

  • The badges do not fully replace the license informations for your projects, they are only emblems for the README, that the user can see the License at first glance.

Translations: (No guarantee that the translations are up-to-date)